A Ger (convert) may recite the text of “She'asah Nisim La'avosenu” (“who performed miracles for our forefathers”), despite the fact that his forefathers did not belong to the Jewish people. If he prefers, he may recite instead the text of, “She’asa Nisim Le’Yisrael” (“who performed miracles for Israel”).
YWN Coffee Room » Yom Tov » Chanukah
Convert Making Brocho of She'asah Nisim La'avosenu
(5 posts)-
Posted 1 year ago #
-
you should post where you get your tidbits from.
besides the fact we don't know if it comes from a reliable source, in this case daily halacha.
it's also brought down that it's to be done. (learnt from Esther she quoted Mordecai)Posted 1 year ago # -
גר אומר, שעשה נסים לישראל. ואם אמר לאבותינו, יצא.
KSA (139:12) apparently rules that L'Yisrael is l'chatchila, and L'Avoiteinu is b'dieved. I heard elsewhere that current practice is that a ger always says the same brochos as a Jew by birth l'chatchila, but I don't remember the source off the top of my head.
Posted 1 year ago # -
So, l'chatchila, should a child of two converts also say L'Yisrael, since both his parents are converts? And if only one parent is a convert does that change what is l'chatchila (per KSA)?
Posted 1 year ago # -
BTW, I think one authority that is used to say that gerim say the same brochos is represented in Rambam Hilchos Bikkurim 4:3 (ruling that a ger says the parshah of bikkurim b/c Abraham is his spiritual father).
KSA doesn't seem to rule on the children of gerim explicitly, so I don't know what he would rule. Nire-li, if there is a doubt whether "L'Yisrael" would be yotzei, but "L'Avoteinu" would be yotzei either l'chatchila or b'dieved, a child born to a ger should say "L'Avoteinu" even based on the ruling in KSA (and of course this probably would also satisfy the opinion that everyone must say the same thing).
Posted 1 year ago #
Reply
You must log in to post.



