Reply To: What should next ASIFA be about??

Home Forums Decaffeinated Coffee What should next ASIFA be about?? Reply To: What should next ASIFA be about??

#894720
Health
Participant

Curiosity -“Health – there’s no need to turn every single discussion into an anti-Zionist crusade. It’s really getting old.”

You might be getting old, but the point isn’t. Ivrit is the language of the Tzionim, whether you admit it or not!

“Nonetheless your logic is severely flawed. According to what you are saying all of the Sfardi communities are also wrong in their pronounciations, and are incapable of understanding Torah. Your “hunch” is not just childish and baseless, it’s apikorsus.”

The only thing that’s Apikorsus is your post. Kol Hapoisel B’momo Poisel. If you would have Read my Whole post -I didn’t have a problem with their pronounciation -if they were the ones speaking. I said it’s ridiculous for an Askenazi to speak that way.

“You can take your psak that speaking Hebrew is ossur, and go get a haskamah from all non-Ashkenazic Rabbonim. If they give you their signature, I’ll be more than happy to follow your psak.”

More lies! I never said it was Ossur. See my post below. I said it’s preferable or a good idea Not to speak Ivrit!

Since you’re too lazy to look up the topic of “Enough with Yiddish already” – I quoted it here:

“Tomche

The Radak (Sefer HaMichlol, introduction) writes that Loshon HaKodesh is all but forgotten to us, and all we have left is what is in Tanach.

The Chasam Sofer notes that while Chazal used many words and phrases borrowed from the Greeks and Romans, they never coined a new word, as has been done in modern Hebrew, for in their holy opinion it was preferable to use other languages rather than create even a single new word that did not have its like, its example, in the Torah, since it could not be rooted in sanctity.

The Chasam Sofer EH 2:11 says that in ancient times Jews used to use a modified version of the non-Jewish languages for everyday (divrei chol) talk, similar to what Yiddish is.

The Chasam Sofer writes that the reason Jews do not speak Loshon Hakodesh as a speaking language is because it is inappropriate to use a holy language while enveloped in Tumah, which is our current status. The Rambam writes that a love song in Hebrew is more repulsive to Hashem than the same song in Arabic, for instance, because the pollution of the Holy language is an additional crime. If someone wants to store pornography in his house, thats bad enough. But to store it in the Aron HaKodesh is unspeakably worse. So to cause Loshon HaKodesh to be used as a street language, complete with all the disgusting ways it is used today in Israel, is just more of a reason why we should make sure it never gets into the streets. For our Creator to look down at the world and see His holy language – or even elements of it – used in magazines such as are sold in Kiosks on Yaffo or Dizengoff Street, or spoken by the lowest of the low trying to make a sale, is not something that he or we are happy about.

The Kuzari writes that Avrohom Avinu, therefore, spoke 2 different languages. One for holy speech – that was Loshon HaKodesh, and the other for mundane speech – that, the Kuzari says was some non-Jewish language that Avrohom Avinu took and changed around a little on his own. And thats the idea behind Yiddish. It is a non-Jewish language that we took and twisted a bit in order to make it exclusive among us.”

“Health – You’re basically saying like Sam that LK can exist in Ivrit, but you’re saying it’s Ossur to use it. I disagree; even if you say LK can exist nowadays in modern form -you can speak Ivrit. Because I hold Ivrit is Not LK and it’s a new language that was made up. (It’s not even a Jewish language.) They have a different pronuciation than LK amongst other reasons. If it would be LK because LK can be spoken in modern form -then speaking Ivrit would be Ossur.”