Rashi Translation

Home Forums Decaffeinated Coffee Rashi Translation

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)
  • Author
    Posts
  • #605554
    ill_be_strong
    Participant

    Real quick, can someone give me a quick word-for-word translation of the following Rashi (sukkah 53:). The Gamura is talking about the 15 ??? ?????? that Dovid HaMelech said to rise the water of the ???? to 1000 ???? below the surface (which was dropped to 16,000 ???? below earths surface after he used a Shem to prevent it from flooding the world). In short, the Gamura then asks why those on the high hills of Babylonian (???) manage to find water without digging 1000 ???? deep, so the Gamura says its due to the high level of the river ??? (or to quote the Gamura “the ladder of ???”). Meaning, if water streams downwards, say 100ft, it can then stream 100ft upwards (and it makes perfect sense, the strength of 100ft of water has just enough power to steam if back up 100ft). So Rashi says:

    “????? ??????? ??????? ???? ?? ??? ????? ??? ????? ??? ???? ???? ????? ???”

    If i understand this correctly, Rashi is saying “levels/degrees designed/made like tunnels in which the river of ??? streams up under earths surface, because ??? is very high”? Whats “???? ????? ???”, if anything, shouldn’t ????? be before ????? or have i mistranslated Rashi?

    http://hebrewbooks.org/shas.aspx?mesechta=7&daf=53b&format=pdf

    #901151
    HaLeiVi
    Participant

    Gevoa Motzo means where it is flowing from. Because its source is very high the underground waters flow upwards, as you described.

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.