Home › Forums › Decaffeinated Coffee › "Not to be taken literally" › Reply To: "Not to be taken literally"
“BTW, even Halacha can be metaphoric. The classic example is an eye for an eye. It means monetary compensation and not lex talionis.”
The Chumash says “an eye for an eye.” The halacha is not metaphoric. The halacha says that it refers to money.
“You are contradicting yourself in the same sentence when you write “Everything really happened the way it is told, it just happened on a deeper metaphysical sense”. The way it is told is the literal meaning.”
I already explained what I meant. The Midrash says that Vashti had a tali. It does not say that she had a physical tail. What she had was a spiritual tail (I think that Medrash may actually be meant literally, but I am just using it as an example).