Reply To: Why does Yiddish butcher Hebrew

Home Forums Decaffeinated Coffee Why does Yiddish butcher Hebrew Reply To: Why does Yiddish butcher Hebrew

#2300862
spot on
Participant

“Why do most people pronounce the קמ”ץ קטן like a קמ”ץ גדול? And why do most people mispronounce the קמ”ץ גדול as a פת”ח when the pronunciation “aw” traditional to the Ashkenazic and Yeminite Jews is the correct one?

And why do the Sephardim traditionally pronounce the קמ”ץ preceding a חטף קמ”ץ as a short ō, making the sound of words like צָהֳרַיִם “Tza-Ho-Ra’im”? After all, the word is the dual form of צֹֽהַר (“window,” “aperture”). Is it correct to transmute the חוֹלָם to a קמ”ץ גדול?”

While I can’t understand your 2nd paragraph, it seems your complaint is in direct contrast to a years-long complaint of mine. You opt for the Askenaz/Yemenite version of “aw” for the ק״ג as opposed to the s’fardim who use “aw”, or similar, for the ק״ק. And yet, the ק״ק of the ספרדים makes much more sense. The ק״ק is a derivative of a חולם and hence מסתבר that it’s close to a חולם than the ק״ג. This is implied by the גר״א as well, who says a ק״ג is a hybrid of קמץ and פתח.
ותיתי לי that I adopted the ק״ק of the ספרדים. (But say “uh” for ק״ג.)