Home › Forums › Decaffeinated Coffee › targum shivim
- This topic has 9 replies, 9 voices, and was last updated 9 years, 2 months ago by mosheklein.
-
AuthorPosts
-
December 21, 2012 8:10 pm at 8:10 pm #607532simcha613Participant
Why was targum shivim/septuagint such a big problem? This wasn’t the first time the Torah was translated. Wasn’t the Torah already translated into 70 languages at the end of Sefer Devorim?
December 22, 2012 11:12 pm at 11:12 pm #1059951rebdonielMemberPerhaps because it was forced on us as an anti-semitic measure, not a voluntary translation.
I hope people don’t use Asara b”Tevet as an excuse to rail against translated seforim.
December 22, 2012 11:51 pm at 11:51 pm #1059952brisketParticipantGreat kasha, one answer I heard was that when Moshe wrote the sifrei torah at the end of devorim he was able to write it completely on our terms, whereas when we had to write it by the septuagint it on their terms and caused us to have to censor parts of the torah.
December 23, 2012 6:02 am at 6:02 am #1059953longarekelMemberGood kasha. See Aishel Avraham to megillas taanis – 8 teves. To be honest, I don’t fully understand his answer.
December 23, 2012 7:38 am at 7:38 am #1059954longarekelMemberI checked further. maseches sofrim 1:7 says they translated for talmai 2 times. The first time it could not be translsated fully correctly. The second time (brought in the gemara megilla 9) they even made 13 major changes. However when it was originally translated in the days of Moshe and Yehoshua it was translated correctly and fully. (interesting that the 13 changes might correspond to the 13 breaches the yevanim made in the bais hamikdash. v’ayain.)
December 23, 2012 7:56 am at 7:56 am #1059955HaLeiViParticipantWho exactly read Moshe Rabbeinu’s translation, and what did it have? Was it really the Chamisha Chumshei Torah or laws that apply to all?
December 23, 2012 6:52 pm at 6:52 pm #1059956MDGParticipant- The translation of the Torah makes it lose the nuance of the original Hebrew. You may get Pshat, but Remez, Drash, and Sode are lost.
- They wanted to make the Torah another piece of world terature.
- They wanted to analyze our religion from their prospective. They wanted to make our religion like theirs.
December 23, 2012 7:46 pm at 7:46 pm #1059958Torah613TorahParticipantThat’s a really interesting question. I would love to see the place where Moshe Rabbeinu translated the Torah!
December 23, 2012 8:23 pm at 8:23 pm #1059959shmendrickMemberI saw an esoteric explanation (which was actually quite fascinating), based on the works of a recognized godol b’Torah, from Likkutei Sichot, vol. XXIV, pp. 1-11.
It is too long to copy here and can be accessed at http://www.chabad.org/parshah/article_cdo/aid/2237/jewish/The-Day-Before.htm
February 16, 2015 3:24 pm at 3:24 pm #1059960moshekleinMembercan someone explain why they gathered “72” sages to this interpretation?
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.