Reply To: Cholopchis vs Gefilte Kraut

Home Forums Decaffeinated Coffee Cholopchis vs Gefilte Kraut Reply To: Cholopchis vs Gefilte Kraut

#1377598
Ex-CTLawyer
Participant

Interesting choice of words, as Gefilte is not Yiddish for stuffed/filled, the actual word is: אָנגעפילט
Similarly Cabbage in Yiddish is קרויט (kroyt)….
With a matrilinear line that is German, cabbage to us is Kohl, not Kraut. Oma referred to stuffed cabbage
gefüllt kohl.
The Polish cleaning lady ate nadziewana kapusta, also known as golumpkis (cabbage rolls).
In Russian it was known as Фаршированная капуста (Farshirovannaya kapusta)
In every Hungarian it is: töltött káposzta the same Slavic root word. Yserbius123 claims Cholopshis as Hungarian, but is a term used by Hungarian Jews, not the name for the dish in the Hungarian language.
Mrs. CTL’s step-father was Hungarian and his family was in the food business. They did not use the term
cholopshis. He said he never encountered it in America until the refugees/survivors started to arrive after WWII and the 1956 uprising. We live near Bridgeport, which had the largest Hungarian ethnic community outside Hungary (Jews and non-Jews), there are still Hungarian food markets and they use the kaposzta label for cabbage rolls,

Not matter what name you use, it’s a winter dish I love, especially when kept warm on the blech for Shabbos lunch, I much prefer it to cholent.