Echad Mi Yodeia in Polish

Home Forums Decaffeinated Coffee Echad Mi Yodeia in Polish

Tagged: ,

Viewing 6 posts - 1 through 6 (of 6 total)
  • Author
    Posts
  • #2279117
    yitz711
    Participant

    My mother sings Echad Mi Yodeia (Who Knows One) in Polish every year. She learned it from her grandmother, who arrived in the US as a young girl in 1908. While she knows most of the words, there are a few that are unclear.

    Does anyone else here sing this song in Polish? Does anyone know Polish – with its confusing alphabet – well enough to help us piece it together?

    #2279309
    Kuvult
    Participant

    I don’t know Polish but my Bubble taught me the Soviet Russia version. It’s much shorter than the original & goes like this:
    Who knows none?
    I know none.
    None is our G-d in heaven & on earth.

    #2279402
    chicycle
    Participant

    Search echad mi yodea polish translation. Look for lyricstranslate dot com

    It’s written. A translation program might yield spoken if you copy and paste

    #2279481
    Redleg
    Participant

    We sing it in Yiddish.

    #2279496

    > I know none.
    Kuvult, there is actually a chassidishe niggun with either russian or ukrainian words, not sure, “there is none, none” but then continues “except Hashem Ehad” … “I am not afraid of no one and believe in no one ” …. “except Hashem ehad”. Maybe the pause was to full the commissar spies?

    #2279620
    Sam Klein
    Participant

    Why don’t you use Google translate or another free translation website service to translate it exactly from polish to the language you want.??

Viewing 6 posts - 1 through 6 (of 6 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.