I can't help myself

Home Forums Decaffeinated Coffee I can't help myself

Viewing 12 posts - 1 through 12 (of 12 total)
  • Author
    Posts
  • #603574
    haifagirl
    Participant

    I’m trying very hard to ignore things, but some of them are just too egregious.

    From the main page:

    [sic]

    Why did the chossid’s daughter have a streimel and why was the chossid visiting it? What did they do with the chossid while they were borrowing him?

    #876401
    TheGoq
    Participant

    HG that was too funny thank you for sharing that.

    #876402

    sorry but somethings are written al pi kabbalah and not all of us understand these things

    #876403

    I haven’t got a clue what that sentence could possibly mean. But it must be a very choshuve shtreimel for the chossid to visit his daughter’s shtreimel.

    #876404
    takahmamash
    Participant

    Some people borrow a cup of sugar; some people borrow a chossid. That’s how the world works.

    #876405
    ZeesKite
    Participant

    Let me try:

    Parenthesis, (I thought) are there for a reason. Same for imagination.

    Never heard of “a girl in my class’s friend”?

    #876406
    haifagirl
    Participant

    ZeesKite, we all know what the person meant. But what he meant is not what he wrote. (And what you wrote is also not correct. Sorry.)

    How about, “they borrowed a streimel from a chossid who was visiting his daughter”?

    #876407
    popa_bar_abba
    Participant

    Check out the ibn ezra by ki yigof shor ish es shor re’eihu.

    Whose friend?

    #876408
    tzaddiq
    Member

    was that the same chossid who had the talking fish?

    #876409
    ☕ DaasYochid ☕
    Participant

    Haifagirl,

    If you bring this up to share some humor, it’s cute.

    If this really bothers you, I don’t know what to say. Do you really expect every comment on the internet (or world wide web, if you prefer) to be grammatically correct?

    #876410
    PloniAlmoni
    Participant

    HG – You know, basically all that was missing was a closed parenthesis – which is clearly obvious that he forgot! Try reading it now….

    He was wearing a blanket and they borrowed a chossid’s (who was visiting his daughter) streimel.

    It may not flow as nicely as “He was wearing a blanket and they borrowed a strimel from a chossid( who was visiting his daughter)”….but it works!

    Now can you stop being the Grammar police on other’s writings and please get back to transcribing my shiurim?(!!!!!!!!!!) (Yes the exclamation points are there to annoy you!!!!!!! 😉

    #876411

    That was too funny.

Viewing 12 posts - 1 through 12 (of 12 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.