I say “Bless you good L-rd” about 100 times a day. Is that wrong to say? First of all, using the L word even though it’s actually a blessing, second of all, is it wrong that I bless Him and not say He IS blessed? Just thought I’d bring it up because I really do say it about 100 times a day.
dooksta123: I know someone who used to also say it 100 times a day, at least. Hashem got him out of a very traumatic situation, listening to his prayers.
He was so grateful that he set an alarm every five minutes to thank Hashem. He did this for years. Then tapered to seven minutes. Then 30 minutes.
It was compulsive, in a sense; however, it made him feel closer to Hashem.
If it’s not disruptive to your personal or professional life, or relationships, then maybe it is healthy for you and bringing goodness in your life.
I thought that we both say that Hashem is blessed as well Bless Hashem, and bestow blessings upon Hashem through our mitzvot and love.
Highly appreciate the information. I’ve been wondering that for a while. I shall continue my prayer. 🙂
dooksta123: I asked a shaila for you from my LOR. He said that there is a posak that explains that we can strengthen Hashem by blessing Him.
However, it’s a bit more complicated than that, so he will email me more information on it.
I’ll let you know 🙂
Another update: So I don’t know about the “L-rd” part.
I also wonder if I am not helping by saying that it’s all fine because maybe there is more to it and I could be preventing you from speaking to your LOR.
Did you ask Chabad’s *Ask the Rabbi*? I found their rabbis and rebbetzins super helpful too.
So I think that there are a few questions to ask here:
1) Are you committing an aveirah by saying: “Bless you good L-rd”?
2) Can you bless Hashem specifically?
3) Can you address Hashem here as specifically “L-rd” or “good L-rd”?
There is a mitzvah to say 100 brachos every day (for men, it is an obligation; for women, it is disputed in poskim whether it is an obligation). Why don’t you try that, instead?
Isn’t the word “Lord” the literal English translation of a word that is used in lashon kodesh?
RebYid – Seemingly, but the Gaon Rav Moshe Shternbuch shlita is of the opinion that one who prays in English should not use the word L-rd as it is not used exclusively in reference to Hashem but has other meanings, as well.
That’s a good point mik5 – the “other meanings” (mik5)
Especially during the Middle Ages, when people used to live under the nobility.
“A king (or lord) ruled large areas of land. To protect his land from invasion, the king gave parts of it to local lords, who were called vassals. In return, his vassals promised to fight to defend the king’s land.” (Middle Ages dot net, on Google search page of “king lord middle ages”)
…Which is how we got the word, “landlord.” Wow. Didn’t put it together until now.