Tzvi vs Zvi? why use one over the other? what is the difference?
Personal preference. Nothing else.
my opinion first one sounds like it has a tzadi , while the second has a zayin. Think about it, spell it out like you never heard it before!
English transliteration vs German transliteration
My family and I like to anglicize our Hebrew names like they did a hundred years ago, so as a joke I go by Judah Zwi.
Ruthy or Ruthi
Rivka or Rifka
Chani or Channi
Avraham or Avrohom
Moshe or Moishe
Yakov or Yaakov
Chayim or Chaim
Reuvein or Reuvain
Yehuda or Yehudah
Pesach or Paysach
Tzvi or Tsvi is more accurate to the Hebrew (Tzadi). Zvi is confusing since it could really be Zevi (as in Ze’ev or Zev) which starts with Zayin.
gittin are generally written in arameic
Addendum to Shticky.
Yakov, Yaakov, or Yankiff.
Addendum to BT
Yomtov, Yowmtowv, Yontif or Yontiff
leah, leia laya, layah, lea,??????
The sequel to Aryeh vs Arieh
Leah is the most common spelling I’ve seen, although goyim have no idea how to say it.
As far as Aryeh vs Arieh, I think the best way is Aryeh because the y in the middle of the word would be pronounced like ye – as in yellow – versus the e sound at the end of the word. Arieh would have an e sound from the i.
Ok Nechama, whatever you say Nechumelle