Home › Forums › Decaffeinated Coffee › Yeshivisha Shprach › Reply To: Yeshivisha Shprach
S’is emmes that most yeshivisha shprach shtams from Yiddish, uber it’s andersh if most of the words are Yiddish with a bissel sprinkling of English or punkt farkert. The way you two were writing, the language was just plain Yiddish with English letters. S’iz nisht kein pele that eimetzer who knows a shtik’l Yeshivish but not Yiddish couldn’t farshtei. That’s punkt how American Yidden talk Yiddish, efsher with a bissel less Aramish. You should hear Israelis speak Yiddish. You wouldn’t understand their Eretzyisroeldigge Yiddish just like they wouldn’t understand your Amerikanisher Yiddish. Every third word is Hebrew – punkt azoi vi unzere shprach, nor bei unz mit English.