Home › Forums › Decaffeinated Coffee › Translation of Yiddish meat names
- This topic has 17 replies, 11 voices, and was last updated 10 years, 2 months ago by oyyoyyoy.
-
AuthorPosts
-
February 9, 2014 10:41 pm at 10:41 pm #612097WIYMember
Does anyone know what dekel is?
February 10, 2014 12:05 am at 12:05 am #1003074WIYMemberPopa, Oomis…?
February 10, 2014 12:21 am at 12:21 am #1003075popa_bar_abbaParticipantI duuuunoooooo
February 10, 2014 12:28 am at 12:28 am #1003076Little FroggieMember(something one sells for fruit)
February 10, 2014 2:53 am at 2:53 am #1003077MDGParticipantfrom: wiki answers com/Q/What_is_deckle_of_beef
What is deckle of beef?
Second cut of brisket. For lovers of fatty meat, this is brisket heaven. It’s juicy, it’s succulent, it falls apart under the fork with barely a nudge. It’s also as tasty as short ribs but less expensive, which is what you want when you’re cooking for a large family dinner.
February 10, 2014 4:18 am at 4:18 am #1003078Bookworm120ParticipantI know it doesn’t apply to meat, but is “nosh” a Yiddish word? (As you can tell, Adar II is already on my subconscious.)
I was visiting by a goyishe friend and she did not know what I was talking about when I told her I could not eat the nosh she was offering me, because my halacha doesn’t let.
February 11, 2014 4:53 pm at 4:53 pm #1003079👑RebYidd23ParticipantMammals:
Cattle: Beef
Deer: Venison
(Pig: Pork)
Poultry:
Chicken: Chicken
Goose: Goose
Duck: Duck
Quail: Quail.
February 11, 2014 5:51 pm at 5:51 pm #1003080WIYMemberMdg thanks!
February 11, 2014 6:13 pm at 6:13 pm #1003081Avram in MDParticipantBookworm120,
is “nosh” a Yiddish word?
Yes, nosh is a Yiddish word, and I don’t think it has made its way into the American vernacular like “chuzpa” and “oy vey” have.
February 12, 2014 4:30 am at 4:30 am #1003082oomisParticipantNosh certainly HAS made it into the secular vernacular.
And as to using Jewish expressions in front of non-Jews, I wish I had a nickel for every B”H or kinehora I have thus uttered…
February 12, 2014 7:03 am at 7:03 am #1003083👑RebYidd23ParticipantYiddish is mostly secular.
February 12, 2014 12:23 pm at 12:23 pm #1003084☕ DaasYochid ☕ParticipantLF, (nice one.)
February 12, 2014 1:07 pm at 1:07 pm #1003085Avram in MDParticipantoomis,
Nosh certainly HAS made it into the secular vernacular.
We might be thinking about different non-Jewish vernaculars. In places like Wytheville, VA, Johnson, TN, or Huntsville, AL, many people would know what chutzpah means, but few would know nosh (at least when used as a noun). Maybe Bookworm120’s non-Jewish friend was an OOTer 🙂
February 13, 2014 4:49 am at 4:49 am #1003086oomisParticipantCould be, Avram in MD, but I have heard “nosh” used on network TV which is seen throughout the country.
February 13, 2014 4:50 am at 4:50 am #1003087oomisParticipantAnd everyone knows “meshuga,” “Oy Vey,” and a few assorted words which I will not print here. It’s all crept into the vernacular.
February 13, 2014 4:57 am at 4:57 am #1003088Gryffindorable GirlMemberNosh definitely made it. My friends don’t even believe me when I tell them that it’s actually a yiddish word. They believe it’s as English as tea.
February 14, 2014 12:45 am at 12:45 am #1003089👑RebYidd23ParticipantTea is Asian.
February 14, 2014 2:41 am at 2:41 am #1003090oyyoyyoyParticipantsnack does not do justice as a translation as nosh.
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.