Search
Close this search box.

ArtScroll Yerushalmi Ready For New Learning Cycle – The Next Daf Yomi Begins On August 4th


It was at the Sixth Knessiah Gedolah of Agudath Israel, in Jerusalem, that a historic proclamation was made. The day was 18 Teves, 5740/1980. The speaker was the Lev Simchah, the Gerrer Rebbe. The proclamation was that it was time for the Torah world to begin a new Daf Yomi program, the daily study of Talmud Yerushalmi. The Yerushalmi Daf Yomi program takes 4.5 years and it is now celebrating its ninth siyum.

The Schottenstein Editions of the Talmud Bavli in Hebrew and English — and in French, as the Edmond J. Safra Edition— have contributed tremendously to the spread of Talmud study in general, and Daf Yomi study in particular. It has been estimated that of the 90,000 participants at the MetLife Stadium celebration of the last siyum, more than half were there thanks to ArtScroll’s authoritative editions. Now the same is happening regarding the Yerushalmi.

New Era of Yerushalmi Study
In recent years, the Yerushalmi Daf Yomi program has gained growing impetus, thanks to ArtScroll/Mesorah’s Schottenstein Edition in both Hebrew and English. Historically, study of Yerushalmi was extremely limited and difficult. Roman hatred and persecution of the Jewish Yishuv in Eretz Yisrael remained intense after the destruction of the Second Beis HaMikdash and the failed Bar Kochba rebellion. In approximately 400 C.E, Rome’s relentless pressure forced an end to the development of the Yerushalmi, before it could be completely organized and edited. The style of the Yerushalmi is terse and difficult, and its Aramaic dialect is different from that of the Talmud Bavli. Due to Roman cruelty, there were very few handwritten manuscripts and they were not available for centuries; according to many authorities, Rashi never saw the Yerushalmi. And when texts were found, they were filled with errors. The result was that Yerushalmi was neglected for centuries and could be understood only by the greatest scholars. And — there was no Rashi commentary!

The Necessity to Study Yerushalmi
Such historic luminaries as Arizal and the Vilna Gaon advocated study of Yerushalmi. Rambam frequently rules like the Yerushalmi over the Bavli. HaRav Chaim Kanievsky urges that Yerushalmi be studied in conjunction with the Bavli, and his regular shiurim on Yerushalmi are transcribed and published. Especially in our time, study of Yerushalmi is essential because only the Yerushalmi — not the Bavli — has Gemara on Seder Zeraim, which makes it the primary source for the day-to-day agricultural laws of Israel. Study of the Yerushalmi is becoming more popular. But the lack of commentaries and the difficulty of the text make Yerushalmi study almost impossible for the ordinary scholar, much less the layman.

The ArtScroll/Mesorah Edition
Now, thanks to ArtScroll/Mesorah, that has changed. In the words of Rabbi Yehezkel Danziger, editorial director of the project, “The Schottenstein Edition provides a thorough explanation of the text and makes the Yerushalmi accessible to everyone, in both English and Hebrew.” It includes a corrected text of the Gemara. At the urging of HaRav Chaim Kanievsky, ArtScroll has added commentaries not readily available, including that of Rav Shlomo of Sirilio, which Rav Chaim recommends most highly. The
ArtScroll elucidation is based not only on the commentaries printed in the familiar Vilna Edition, but also on other excellent works. In addition, where necessary, the editors include an elucidation of alternate versions of the Talmud text, such as that of the Vilna Gaon. This edition also discusses cases where the Yerushalmi diverges from the Bavli.

Encouragement of Gedolim
The work was begun with the encouragement of HaRav Yosef Shalom Eliyashiv and other great Torah leaders in Israel and America. After examining the new edition, HaRav Aharon Leib Shteinman was so impressed that he adopted it as the text for his weekly shiur in Yerushalmi, and he graciously sent a letter of commendation.

To date, the ArtScroll/Mesorah edition comprises all of Seder Zeraim and Seder Moed in Hebrew and English, as well as some of Seder Nashim and Seder Nezikin. Forty-three volumes are currently available in English and twenty-nine in Hebrew. The elucidation is already acknowledged as a classic. Large teams of scholars in America and Israel are hard at work producing further volumes.

In the words of Rabbi Meir Zlotowitz, the founder of ArtScroll/Mesorah, “This may well be the most important project we have ever undertaken, because Yerushalmi was like a treasure locked in a vault without keys for more than 16 centuries. Baruch Hashem, that is no longer the case.” The next cycle starts on August Fourth…. Now you can be a part of it!”

###

For more information, press only:

Marla Rottenstreich, Director of Communications
718-921-9000, ext 224
[email protected]

For more information on purchasing, visit:

http://artscroll.com/Search/Schottenstein%20Talmud%20Yerushalmi.aspx



One Response

  1. To the distinguished Maggidei Shiur of the Daf HaYomi, shlita,

    Sholom U’Brocho,

    As we approach the beginning of the next machzor of the Yerushalmi Daf HaYomi in a few days, I would like to encourage you to consider starting a parallel shiur in Yerushalmi. If that is not possible, I urge you to learn it on your own. I have attached an article I wrote many years ago when I myself began to say a Daf Yomi Yerushalmi shiur in conjunction with the Daf Yomi Bavli shiur I was saying at the time.

    Alternatively, please consider the “shiluv” calendar that intertwines the study of Bavli with the study of Yerushalmi. For the current schedule, please see http://daf-yomi.com/forums/message.aspx?id=55839.

    B”H we had the zechus to tape the entire Yerushalmi (except for a few missing or defective recordings) in 750 shiurim. They are available with no charge and no restrictions for download at several site, including http://www.yerushalmionline.org.

    For more information, please contact the Daf Yerushalmi Project, at [email protected] or 518-480-7055.

    As you probably have heard, Rav Yosef Chaim Sonnenfeld zt”l once formulated ‎a gematria while waiting with Dr. Isaac Breuer zt”l to testify before a British commission in mandatory ‎Palestine: “Tziyon b’mishpat teepodeh” – in ‎gematriya is Talmud Yerushalmi; “V’shaveha b’tzedoko” – in gematriya is Talmud Bavli. Some sources that state that the kedusha of the Yerushalmi is higher than that of the ‎Bavli (the Netziv on Shemos 34:1, the Bavli Sanhedrin 24a and the Medrash ha’Ne’elom and ‎Kol Mevasser – the last in the name of the Rebbe R’ Bunim of Parshischa zt”l – on Eicha). May we be zocheh together to see the learning of Yerushalmi spread and grow until we merit the fulfillment of “Tziyon b’mishpat teepodeh” speedily in our times.

    B’Birchas HaTorah,

    Yosef Gavriel Bechhofer

    The Other Daf Yomi … by Rabbi Yosef Gavriel Bechhofer

    (This essay originally appeared in The Jewish Observer and has since been reprinted in The Jewish Tribune and Ha’Modi’a)‎

    ‎Let me clarify something up front: I am not a Gerrer Chasid.‎

    You see, generally, when I tell people that I teach a shiur in Daf Yomi Yerushalmi, the first question they ask me is whether I am a Gerrer Chasid. After I ‎assure them that I am not, they then ask if I have any Gerrer yichus at all. When I deny even remote affiliation to Gerrer Chassidus, they seem some what ‎bewildered.‎

    Like many of you, I was thrilled to be in Madison Square Garden and participate in the recent Siyum HaShas of the Daf Yomi in Talmud Bavli. For me, it was ‎the first time through Shas. It was an even greater zechus to do so as a Maggid Shiur.‎

    As we began to draw near the end of Shas, I began to feel the urge to learn Talmud Yerushalmi. After all, aren’t we encouraged as Bnei Torah to learn kol ‎haTorah kulla (the entirety of the Torah shebiksav v’shebe’al peh)? I knew that at the last Knessia Gedola (in 1980), the Mo’etzes Gedolei HaTorah had ‎adopted the initiative of the then Gerrer Rebbe, the “Lev Simcha” zt”l (thus, the association of Yerushalmi study with Gerrer Chassidus) and instituted a cycle‎ (1)‎ ‎in Talmud Yerushalmi. At first, I found it difficult to even find a luach for the Daf Yomi Yerushalmi. When I finally got one, it was just before the Yerushalmi ‎cycle began Seder Nashim. I tried to start a shiur. No luck.‎

    This past year, the Daf Yomi Yerushalmi made its fourth siyum on Thursday, 4 Adar II 5757. I eagerly awaited that day, hoping the accompanying publicity ‎would spark some real interest in the study of Yerushalmi, as I was intent on beginning a shiur that night, with the new cycle. You probably missed all the ‎publicity. So did I. Not one essay, even a notice or advertisement, in any English language Orthodox periodical or newspaper.‎

    Nevertheless, the shiur began and it continues! To the best of my knowledge, we (here, “out of town,” in Chicago) are the only English language Daf Yomi ‎Yerushalmi shiur in the world now although I will be very happy if someone can refute that assertion.‎ (2)

    Talmud Bavli achieved prominence over Talmud Yerushalmi because the Amoraim in Bavel had access to the previously completed Yerushalmi and ‎incorporated its wisdom in their deliberations. (The “Amoraic” period ended earlier in Eretz Yisroel because of terrible Roman persecutions.) The Rambam (in ‎the footsteps of Rabbeinu Chananel), however, often paskens like the Yerushalmi over the Bavli. Where the Bavli is silent, the Yerushalmi, as the repository of ‎Chazal’s opinions, is the primary source of Dvar Hashem.‎ (3)

    A few words on the study of Yerushalmi: First, I am embarrassed to say that it has been downright easy. ‎

    There are so many aids to the study of Seder Zera’im, that there is no need to ever get stuck. These include, besides the classic peirushim of the Pnei Moshe ‎and Ridbaz zt”l, the extraordinarily lucid and simple running commentary based on the shiurim of Rabbi Chaim Kanievsky shlita (the series currently extends ‎well into Seder Mo’ed, and the writers are in the process of producing further volumes), (4) and the more scholarly Kav v’Naki series, co authored by Rabbis ‎Aryeh Carmel, Leo Levi and Gershon Metzger. Interestingly, one of the most helpful seforim on the entire Yerushalmi, one that the Chofetz Chayim zt”l ‎described as indispensable to the study of Yerushalmi, is the Mashbiach, written by the first (and I think last) Chief Rabbi of Pittsburgh, Rabbi Sivitz zt”l, in the ‎early twentieth century and published here in America. The study of Yerushalmi is easy enough, and, more significantly, its blatt are so much shorter, that we ‎can generally cover two blatt in an hour.To disabuse a common misperception, Yerushalmiis not sisrei Torah! You will not drown in a sea of mysterious ideas. ‎After traversing Seder Kodashim and Mesechta Nidda in the Bavli, even Zera’im is nothing to be afraid of. There is also far less Agadata in the Yerushalmi, ‎and it is no more mystical often less so than the Agadata in the Bavli. (Of course, we haven’t been further than the middle of Shevi’is yet. I am extrapolating ‎from what we have seen so far and from what I have read in overviews.)‎

    Yerushalmi sugyos are much shorter than those of the Bavli. The Yerushalmi is usually content to raise a question and let it remain unresolved, rather than ‎pursue proofs and disproofs. The language of the Yerushalmi itself is terser, and it often contracts words, a phenomenon the Bavli (Bava Kamma 6b) ‎recognizes and brands as “lishna kelila” (“light manner of expression”). This applies even to names. For example, the Amora known in the Bavli as Rabbi ‎Ilo’oh is known in the Yerushalmi as Rabbi Lo. This often leads novices (like me) to incorrectly read a statement attributed to Rabbi Lo as if it is Rebbe (Rabbi ‎Yehuda HaNasi) saying no (amar Rebbe: Lo). The girsa (the actual text) of the Yerushalmi is often inaccurate. This is due both to the horrific persecutions in ‎Eretz Yisroel that impeded proper editing of the original text and to subsequent sloppy transcriptions. The Gr”a zt”l, however, did much to clarify the proper ‎readings, and the later commentaries (particularly the Ridbaz) constantly quote his emendations. The inaccuracy of the girsa attracted many Acharonim to ‎write on the Yerushalmi, as it continues to provide fertile ground for creative interpretation. (The Rishonim generally did not write running commentaries on the ‎Yerushalmi.)‎

    We have been taught to aspire to learn, in the course of our lifetimes, as much of Toras Hashem Yisborach as possible. The Yerushalmi includes countless ‎inyanim that are brand new, even to those who have learnt through the entire Bavli, new vistas of Dvar Hashem to explore and experience. Now that many of ‎us have finished Bavli (at least once), it is an opportune time to also take up the adventure of Daf Yomi Yerushalmi. Luchos and other materials are available ‎from Mosdos Gur, 1310 48th St., Brooklyn, 11219, (718) 435 8989.‎ ‎(5) Perhaps the next siyum on Daf Yomi Yerushalmi won’t take place in the Garden but let’s ‎ensure it gets noticed!‎

    Footnotes

    1. The cycle lasts approximately 51 months. Unlike the Daf Yomi Bavli cycle, the Yerushalmi cycle skips both Yom Kippur and Tisha b’Av a great relief for those of us who are ‎perpetually behind in both cycles!‎

    2. There was once a shiur in Australia, but it disbanded sometime during the first cycle. I understand that there are other English language shiurim in Yerushalmi, but not as part of ‎the Daf Yomi framework. I would like to publicly acknowledge the three “regulars” in the shiur: Rabbi Meyer Magence, Dr. David Spindel and Mr. Joel Zuger. All three are also ‎chaverim of my somewhat more popular morning shiur in Daf Yomi Bavli, and Dr. Spindel has been with me through all of Shas. May the zechus of sustaining the study of ‎Yerushalmi be a source of bracha for them! We do record all the shiurim and Rabbi Apfelbaum of Torah Tapes and Reb Fivel Smiles of http://www.613.org (Real Audio on the ‎World Wide Web) have graciously agreed to make the material available. Unfortunately, they will obviously not be current with the cycle until the next cycle begins.‎

    3. Tesh. Maharik 100; Rash Sirilei’o (an early he was exiled from Spain in 1492 and most important peirush on Yerushalmi) in his introduction; Mareh HaPonim, Bava Metzia ‎‎8:3; Doros HaRishonimv. 3 p. 112.‎

    4. I am greatly indebted to Rabbi Kalman Redisch of Lakewood, N.J. for introducing me to this series. Without it, Kilayim would have been very difficult. It would be remiss not to ‎mention the monumental Toldos Yitzchok on the Yerushalmi, written by the last Chief Rabbi of Moscow under Soviet rule zt”l. The stirring tale of the rescue and publication of the ‎work by the Al Tidom Foundation, recounted by Rabbi Bronsteinz”l, can be found in translation on the World Wide Web at Toldos.

    ‎(Note: While I have, generally, left the essay intact and not added to it in honor of the siyum, I would like to note a few of the additional seforim beyond the pages of the Vilna ‎Yerushalmi that have proven time and again to save the day with valuable peirushim and hagohos. These include, in no particular order: The commentaries of the Or Samei’ach ‎and the Meichal Mayim (the latter by the Aruch ha’Shulchan), which on some mesechtos may be found in the back of the mesechta, but often must be found in a separate volume ‎called the “Hashlomos” printed by the Romm publishing house as an addendum to their edition of the Yerushalmi; the indispensable Gilyon Efraim, which is “on the page” in the ‎latter volumes, but in the back of the earlier volumes; the monumental Sha’arei Toras Eretz Yisroel by Rabbi Ze’ev Wolf Rabinovitz of Brisk. This work is difficult to obtain, and ‎the author, to my mind, is slightly over eager to change the girso’os, but in many, many places, his illumination brilliantly clarifies the sugya; the printed transcript of the Escorial ‎manuscript on the Bavos; and, Lev Yerushalayim commentary on Zera’im by Rabbis Friedman and Green of Bnei Brak; and, finally, the wonderful mar’ei mekomos in Rabbi ‎Shlomo Hillman zt”l’s Or ha’Yoshor – particularly the references to the Or Samei’ach and the Teshuvos She’eilas Dovid.)‎

    5. As Daf Yomi Yerushalmi is under the auspices of Agudath Israel, some information, including a list of existing shiurim in Daf Yomi Yerushalmi, is available from the Agudah ‎office in New York as well. ‎

Leave a Reply


Popular Posts